北京で太極拳

takeichi3.exblog.jp
ブログトップ | ログイン

没那么簡単。。。それほど簡単じゃない。。。

f0007580_23285757.jpg
北京、タクシー車内の広告。
ゴミ回収の分別を促すものでしたが、、、
「没有那么麻煩=それほど面倒じゃない」という言葉に、、、

今年初めに届いた中国の知人からのメールに
「イイ曲がある」と書かれていた≪没有那么簡単=それほど簡単じゃない≫を思い出し、流行った歌だったのかしら~?




歌っているのは台湾のベテラン≪黄小琥≫。。。
本来は、歌詞も歌声も大人の雰囲気を漂わせているのですが、、、
≪赚銭(お金を稼ぐ)没那么簡単≫や≪考試(試験)没那么簡単≫、≪股票(株式)没那么簡単≫など、
多くの替え歌が作られています。

沒那麼簡單 就能找到 聊得來的伴
尤其是在 看過了那麼多的背叛
總是不安 只好強悍 誰謀殺了我的浪漫

沒那麼簡單 就能去愛 別的全不看
變得實際 也許好也許壞各一半
不愛孤單 一久也習慣 不用擔心誰 也不用被誰管

感覺快樂就忙東忙西 感覺累了就放空自己
別人說的話 隨便聽一聽 自己作決定
不想擁有太多情緒 一杯紅酒配電影
在周末晚上 關上了手機 舒服窩在沙發裡

相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
過了愛作夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
什麼都不懂的年紀 曾經最掏心 所以最開心 曾經

≪訳≫
それほど簡単じゃない ウマが合う人を見つけるのは
多くの裏切りを見てきてから 
いつも不安を抱えて 強くなってしまった
誰が私のロマンティックな気分を失わせたのか

それほど簡単じゃない 恋に夢中になるなんて
現実って いい面と悪い面が半々
孤独が好きなわけじゃないけど いつの間にか習慣になって
誰かを気にすることも 誰かに邪魔されることもなくなった

自由気ままに 好きなことをやって
疲れを感じたら 自分を空っぽにする
他人の話は適当に聞き流して 自分自身で決めていく
余り多くは考えないようにして 赤ワインに映画
週末の夜は 携帯の電源を切って 心地よいソファに寝転がる
 
愛し合うことは それほど簡単じゃない 
それぞれ 相性ってものがあるから
夢見る頃を過ぎたら 激しい恋より穏やかな愛がいい

幸福になるのって それほど簡単じゃない だから皆が魅かれる
怖いもの知らずだった年頃 恋に夢中になれた だから楽しくて

思い出すのは 一番傷ついたけど 一番楽しかったあの頃のこと


この曲を教えてくれた知人は、20歳代~だというのに。。。(((((^^;
by takeichi-3 | 2012-04-26 23:58 | 中国映画音楽 | Comments(0)