北京で太極拳

takeichi3.exblog.jp
ブログトップ | ログイン

People are Awesome。。。

「People are Awesome」
中国語では、「牛人」が相当するのでしょうか~でも、何で牛人。。。( ' ' )???
毛沢東が口にした魯迅の詩の中の一節、
「横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛」に由来しているそうですが、、、

で、凄い人たち。。。




毛沢東当時の意味合い。。。
「多数の人々の指弾に敢然と対抗し、一方子供のためには首を下げて喜んで牛のまねをする」
⇒「大勢の敵の攻撃には敢然と立ち向かい、人民大衆のためなら喜んでその役に立ちたい」
で、牛のような人=高尚な人という意味でしたが、、、

f0007580_0162122.jpg
丑年の年賀状の挨拶にも書かれる「牛気衝天」
⇒勢いがある。威力があるなどといった意味合いが、ネット内で変化~「凄い!」という意味で使われるようになったようです。
by takeichi-3 | 2015-06-07 23:59 | いろいろ | Comments(0)