北京で太極拳

takeichi3.exblog.jp
ブログトップ | ログイン

太美丽。。。陶吉吉


中国人の友人も、日本人の友人も口を揃えて“最高~☆”という“陶吉吉”
中国の若い男の子の歌は、一様に歌い方もその歌詞も限りなく甘~い~~~(#^.^#)

f0007580_22454745.jpg


太美丽

每一滴眼泪 每一次心碎 什么爱能无疚无悔
不灰心等待 痛苦也忍耐 你坚持爱了就不后退
我知道我不是一个轻易就会说爱的人 没有想到这样的你 却改变我
太美丽 太美丽 你的爱是多么的甜蜜 太美丽 蔼然我也美丽
现在我不会再怀疑 我不怀疑有多爱你

每一个脚印 每一朵乌云 说着我的飘忽不定
伤你好伤深 别人早就要放奔 为何你还是会给我宽容
我知道我不是一个轻易就会说爱的人 可是你坚强的付出 却改变我
太美丽 太美丽 你的爱是多么的甜蜜 太美丽 爱让我也美丽
现在你不必再去怀疑

当你在风雨的未知里走过 当我发出了新的光芒
现在我已全部明白 什么是爱的真义
太美丽 太美丽 你的让生命太甜蜜
太美丽 只有对你感激 越过看见你
美丽的心 你最美丽 你太美丽

涙を流す度 心が砕け散る度 傷つきも悔やみもしない愛なんてないのに
落ち込むこともなく 痛みにも耐えながら 君は怯んだりすることはしなかったね
僕は軽々しく愛を口にするタイプではなかったのに 君に出会って 変わってしまったんだ
輝いている君との愛は 思いもよらないほど素晴らしくて
君との愛が 僕をも 輝かせるのさ
今 迷うことも 戸惑うこともなく君を愛している

一つ一つの足跡や 一筋一筋の髪にさえ 心が揺れる
愛に傷つくと 人はそれを捨て去ってしまうのに 君はどうしてこんなに寛容なのだろう 
僕は軽々しく愛を口にするタイプではなかったのに
君の限りない優しさが 僕を変えてしまった
輝いている君との愛は 信じられないほどに素晴らしくて
君との愛が 僕をもまた輝かせるのさ
君にはもう二度と迷わせるようなことなんてさせないよ

もし君が土砂降りの雨の中を当ても無く彷徨っているとしたら 僕は光を放って合図を送ろう
ようやく僕には全てが分ったのさ 本当の愛が何なのか
輝いている君が与えてくれる人生の素晴らしさ
輝いている君には ただ感謝の気持ちしかなくて 
心の内側から溢れ出てくる その輝きは 
本当に最高さ 君は何て輝いているのだろう

って、本当に凄~い歌詞です。。。(#^.^#) 

f0007580_05774.jpg

by takeichi-3 | 2007-02-22 22:49 | 中国映画音楽 | Comments(2)
Commented by 会長 at 2007-02-23 21:20 x
takeictiさん、今晩は。

「君の限りない優しさが 僕を変えてしまった・・」

上の詩でこの言葉が妙に残りました。

実は、姪っ子が最近、彼氏と別れたと・・。
恋愛はお互いのわがままをどれだけ許せて愛せるか・・
みたいな、まあ、難しい恋心を育てていけるか、ですが・・。

優しさでどれだけ相手を変えることが出来るか、かけ引きも
あるでしょうが、そんな事をしないで愛せる異性が
いつ現れるか・・姪っ子のコレからを優しく見守ってあげたいです。




Commented by takeichi-3 at 2007-02-24 00:02
会長サマ。。。アンデルセンの童話に、“太陽と北風”というのがありましたよね。

“優しさだけじゃ生きられない”と歌っているのは、ミスチル。
現実ではありますが、、、

今日、偶然、中国若者音楽の歌詞の甘さ(感情表現の言葉がオーバー)を語り合う機会があって、現実には存在しないからこその憧れがヒットに繋がるのかも・・・とか、熟年世代で談義していました。

恋、、、冷静に議論出来る年代になってしまいました ^^;