北京で太極拳

takeichi3.exblog.jp
ブログトップ | ログイン

生死不离。。。被災者へ


16日から、中国全土でジャッキー・チェンが歌う“生死不离”が流れています。

f0007580_23464415.jpg作詞者は、北京オリンピック組織文化委員会で働いている王平久。
「北京オリンピックの仕事に携わって7年、全国の方々からご支援をいただきました。開催が80日余りと迫った時に突然起きたこの地震災害が多くの同胞の命を奪っていることに心を抉られるような思いを感じているのに、仕事のため救助に駆けつけることもできません。報道を見ながら、私たちと被災された方々、救出にあたっている方々は共に生死という壁を乗り越えて繋がっているということを強く感じとったのです。」
この思いが彼の創作意欲をかきたて、14日、王平久はたった一時間でこの詞を書き上げ、多くの友人たちへと配りました。それが中央テレビの目に留まり、番組内でその詞が詠誦され多くの人たちへに感動を与えました。
http://jp.youtube.com/watch?v=8EFkiQHh-Mc

この《生死不离》の詞は著名作曲家“舒楠”の共感を誘い、15日にこの詞にメロディをつけました。そして、この噂を聞いたジャッキー・チェンによってこの歌が北京で録音され、翌16日から中国全土100以上のテレビ局が一斉に放映を始めたのです。
http://jp.youtube.com/watch?v=fk240uJqmtQ

15日の中央テレビ。14日の詩が多くの反響を呼び驚くほどの速さで曲がつけられ、映画撮影スケジュールを変更して救援活動を始めようとしていたジャッキーが歌うことになった経由とレコーディング風景を伝えています。
http://jp.youtube.com/watch?v=i4MOujFl13o&feature=related

(原文)
生死不离 
你的梦落在那里 想着生活继续
天空失去美丽,你却等待明天站起
无论你在哪里,我都要找到你
血脉能创造奇迹
你的呼喊就刻在我的血液里

生死不离 
我数秒等你消息 相信生命不息
我看不到你 你却牵挂在我心里
无论你在哪里,我都要找到你
血脉能创造奇迹
搭起双手筑成你回家的路基

生死不离
全世界都被沉寂 痛苦也不哭泣
爱是你的传奇 彩虹在风雨后升起
无论你在哪里 我都要找到你
血脉能创造奇迹
你一丝希望是我全部的动力

共にいつまでも
あなたの夢はどこにいってしまったのか
生き続けようと願いながら 輝きを失った空の向こうに
明日の光が差し込んでくるのを待っている
どこにいようと 探しあててみせる
この身体に流れる血が奇跡を生み出してくれる
私の血潮が あなたの叫びを感じている

共にいつまでも
私はあなたの便りを待ち続けている
その命が尽きていないことを信じて
見つけ出すことができなくても あなたは心の中にいる
何処にいようと 探しあててみせる
この身体に流れる血が きっと奇跡を生み出してくれる
この二つの手で あなたが帰ってこれるようにしよう

共にいつまでも
世界中が痛みをこらえてひっそりとしている
あなたへの愛は語り継がれ 虹は風雨のあとに現れると知る
あなたが何処にいようと きっと探しあててみせる
この身体に流れる血が奇跡を生み出してくれる
ただ一筋の希望が私の支えとなっている
by takeichi-3 | 2008-05-17 23:49 | 中国映画音楽 | Comments(0)